JunStyle - Jun Matsumoto agradece a sus fans peruanas.

Despues del evento del 30 de abril donde hicimos nuestra colaboracion para los damnificados de Japon, todo fue como una avalancha de emociones que nos invitaran a ser parte de una entrevista con el periodico japones mas leido del Japon el cual tuvo como resultado una repercusion en muchos medios como Tokyohive, la comunidad de Arama, Arashi On, la pagina de Tohuro y lo mas sorprenden el twitter del productor de VS ARashi, quien difundio el link de la entrevista y nos informo que haria de conociemiento a los chicos acerca de este hecho.
Grande fue nuestra sorpresa que en el programa radial que conduce Jun Matsumoto que se llama JunStyle del 11 de junio del 2011. El leyo una carta de una fan de ARASHI que menciono el articulo que tuvimos en el Yomiuru Shinbum y que se sentia muy emocionada de la calidez de las fans de Peru por preocuparnos por ellos.
Jun comento que habia leido la nota y tambien estaba agradecido por el apoyo que Japon ha recibido por parte de sus fans y que desearia poder retribuirnos por todo lo que hacemso por su pais.
Aqui les dejamos el audio y la traduccion del mismo :)
Post by ARASHI PERU.
Luego de presentarse y poner la canción Boku ga Boku no Subete ♫
Jun lee esta carta
Yuriko -san de Kagamiharashi:
Hola Jun-kun
Jun: ¡Hola!
Yuriko: Siempre te escucho con mucho gusto. La vez anterior tuve la oportunidad de leer este artículo:
Es un artículo el cual habla de las Fans de Arashi en Perú que reunieron fondos para ayudar al Japón.
Así que como japonesa, me dio mucho gusto. También al ver por el internet y diversos medios, pude darme cuenta que hay mucha gente al tanto, y que nos apoyan.
Así que, ¿no creen que tú Jun-kun, y Arashi, a través de sus mensajes han podido unir a los extranjeros?
Mientras deseo que todos puedan volver a su vida normal, quiero continuar pensando en qué puedo hacer yo misma
JUN: Sí, había leído la nota (del Diario Yomiuri) porque una persona de VS Arashi me dio la nota. Los fans en el Perú, que son actualmente 4,250 fans, quisieron hacer algo para los damnificados en el japón y organizaron un evento para recaudar donativos y entregarlos a la Embajada del Japón en el Perú. Estoy muy feliz. Directamente...nunca hemos visitado el Perú, pero la gente que tiene interés por nosotros realizan este tipo de actividades. He escuchado que se están llevando a cabo actividades para los damnificados en distintos países, no sólo en el Perú.Quisiera aprovechar esta opotunidad para expresar mi agradecimiento.
Como la gente de todo el mundo está realizando este tipo de actividad, o está contribuyendo de manera concreta a la reconstrucción de nuestro país, pienso que nosotros también tenemos que devolverles algo en concreto. Sí, creo que tenemos que hacer más esfuerzos
!Muchas gracias a la Srta. Umeoka y a nemurenai por la traduccion de lo que dijo Jun!
Para nosotras como fans nos llena de orgullo que algo que hicimos con mucho amor haya tenido esta repercusion.
Seguiremos trabajando fuerte para lograr nuestro suenio de ARASHI en Peru :)
Los amamos ARASHI!!!
Jun lee esta carta
Yuriko -san de Kagamiharashi:
Hola Jun-kun
Jun: ¡Hola!
Yuriko: Siempre te escucho con mucho gusto. La vez anterior tuve la oportunidad de leer este artículo:
Es un artículo el cual habla de las Fans de Arashi en Perú que reunieron fondos para ayudar al Japón.
Así que como japonesa, me dio mucho gusto. También al ver por el internet y diversos medios, pude darme cuenta que hay mucha gente al tanto, y que nos apoyan.
Así que, ¿no creen que tú Jun-kun, y Arashi, a través de sus mensajes han podido unir a los extranjeros?
Mientras deseo que todos puedan volver a su vida normal, quiero continuar pensando en qué puedo hacer yo misma
JUN: Sí, había leído la nota (del Diario Yomiuri) porque una persona de VS Arashi me dio la nota. Los fans en el Perú, que son actualmente 4,250 fans, quisieron hacer algo para los damnificados en el japón y organizaron un evento para recaudar donativos y entregarlos a la Embajada del Japón en el Perú. Estoy muy feliz. Directamente...nunca hemos visitado el Perú, pero la gente que tiene interés por nosotros realizan este tipo de actividades. He escuchado que se están llevando a cabo actividades para los damnificados en distintos países, no sólo en el Perú.Quisiera aprovechar esta opotunidad para expresar mi agradecimiento.
Como la gente de todo el mundo está realizando este tipo de actividad, o está contribuyendo de manera concreta a la reconstrucción de nuestro país, pienso que nosotros también tenemos que devolverles algo en concreto. Sí, creo que tenemos que hacer más esfuerzos
!Muchas gracias a la Srta. Umeoka y a nemurenai por la traduccion de lo que dijo Jun!
Para nosotras como fans nos llena de orgullo que algo que hicimos con mucho amor haya tenido esta repercusion.
Seguiremos trabajando fuerte para lograr nuestro suenio de ARASHI en Peru :)
Los amamos ARASHI!!!